BIS Journal №1(12)/2014

22 апреля, 2014

Важная веха истории отечественной криптографии

Борис Годунов в царском достоинстве

 

Как ни удивительно звучит заголовок этой заметки, документы свидетельствуют о таком соглашении, достигнутом в Москве в 1589 году. Как же это произошло? Мысленно перенесёмся в то время… Австрийская империя, точнее Священная римская империя германской нации, тогда представляла собой, пожалуй, самое важное европейское государство со значительной территорией и многонациональным населением. И Московское государство во второй половине XVI столетия стремительно набирало силу.

 

ИМПЕРСКИЕ ПОЧТАЛЬОНЫ

Главными участниками заключённого соглашения стали император Рудольф II, царь Фёдор Иоаннович, императорский посол Николай Варкоч и боярин Борис Фёдорович Годунов. Попытаемся взглянуть на эпизод, связанный с соглашением, внимательнее, стараясь увидеть в нём не изолированное событие, а факт, закономерно укладывающийся в череду внешнеполитических событий конца 1580-х начала 1590-х годов.

Дипломатические связи с Австрийской империей были давними и постоянными. Пользуясь опубликованными данными [1], нетрудно подсчитать, что в 1500–1525 годах к цесарю (императору) русские послы и посланники направлялись 13 раз, за это же время в Москве 17 раз принимали императорских дипломатов. С 1572 по 1607 год австрийские делегации 40 раз посетили Москву, а московские послы и посланники 20 раз направлялись в Австрию.

С 1585 года между Московским государством и Австрийской империей шёл постоянный дипломатический диалог в связи с Польшей. Сначала речь шла о военном союзе против польского короля Стефана Батория, а после его смерти в 1586 году о совместных действиях по недопущению на польский престол шведского королевича Сигизмунда. Максимилиан, брат австрийского императора Рудольфа II, также претендовал на этот престол, а русским было важно не допустить объединения своих противников, Польско-литовского государства и Швеции.

В 1587 году с царским посланием к императору Рудольфу II тайно отправился имперский агент Лукаш Паули, 4 года проживший в Москве.

В 1587–1589 годах императорские посланники 3 раза приезжали в Москву.

В 1588 году началось военное противостояние Сигизмунда и Максимилиана на польской территории, и сообщения царя и императора были сильно затруднены. В том году, чтобы доставить царскую грамоту в Австрийскую империю, использовали 3 гонцов через Литву и тайного посланца через Ригу, принадлежавшую Швеции.

Лишь Лукаш Паули выполнил царское поручение и вернулся в Москву вместе с императорским послом Варкочем в 1589 году. Им тоже пришлось пробираться тайком через Пруссию и Ливонию. Другой тайный посыльный, московский торговый человек Тимофей Выходец, сумел доставить царское послание императору, но был схвачен на обратном пути в Риге и посажен в тюрьму [2].

МУДРАЯ АЗБУКА

По приезде в Москву посол Варкоч перед началом переговоров изложил цель своего визита. Перевод документа сохранился в архиве, с нашей темой связан такой его фрагмент:

«…и цесарево величество послу своему приказал: на первом приезде как будет у царского величества и царского величества умышление уведает о том, а проведав, наскоро о том тотчас з двемя или тремя велел отписать, а написать велел писмом мудрою азбукою, которую от себя в науку дал, чтоб опричь цесарского величества никто не разумел, а им бы было мочно проехати, а того писма опричь цесарского величества никому не прочести и тое тайные думы не ведают. А тех посланных, которые хоть и один доедет и ко цесарскому величеству с тем вести будут, и от того от цесарева величества война зачнетца с коруною полскою и великим княжеством литовским» [3].

В современном изложении фрагмент текста выглядит так: «Императорское величество послу своему приказал: когда тот будет на первом приёме у царского величества и узнает ответ царского величества на предложение императора, то должен немедленно с двумя или тремя посыльными отправить донесение императору. А письмо приказано зашифровать азбукой, известной лишь императорскому величеству и послу, получившему и выучившему её. Посыльные повезут письмо, которое кроме императорского величества никто не сможет прочитать и узнать тайны переговоров. А из посыльных хотя бы один доставит донесение императорскому величеству. И от полученного сообщения будет зависеть решение императорского величества о начале войны с Речью Посполитой».

Так дипломат предложил пользоваться шифрованной связью с императором. И, как мы теперь знаем, предложение было принято московскими властями. Посол передал боярину Годунову, главе переговоров с московской стороны, цифирную (шифровальную) азбуку для связи.

В 1978 году был впервые опубликован русский перевод донесения Варкоча, написанного им для императора после возвращения из Москвы. Варкоч подготовил обстоятельный доклад, содержащий обоснование необходимости союза с Московией. Он указал, что известил царя о желании императора сообщить свои намерения, «но только конфиденциально и секретно» [4].

ПОД ПОЛЬСКИМ ПРИКРЫТИЕМ

Для нас представляет особенный интерес следующий фрагмент донесения: «Годунов назначил для переписки с императором одного из своих ближайших писцов, а также переводчика с польского языка. Поскольку Борис и сам разбирается в польском языке, он хотел бы, чтобы шифрованные известия, если таковые будут посылаться, писались именно по-польски».

Здесь стоит отметить, что во второй половине XVI столетия польский язык воспринимался в восточной Европе как язык международного общения. Уже к середине века утвердились основы польской грамматики и началось книгопечатание на польском языке. Слова Годунова, вероятно, можно понимать и так, что в сложившейся обстановке безопаснее использовать польский язык: в случае перехвата и дешифрования такое сообщение вызовет меньше подозрений.

Больше в донесении Варкоча о шифрованной связи ничего не сказано. Об остальном мы можем строить предположения. Прежде всего, приведённый текст подтверждает, что переданная послом цифирная азбука использовала латинский алфавит. Вероятно, это был 32-буквенный польский вариант латинского алфавита, учитывая договорённость о переписке на польском языке. Резонно предположить также, что азбука Варкоча вполне отвечала криптографическим представлениям австрийской стороны.

Отметим, что наличие шифрованной переписки с Австрийской империей подтверждается более поздними документами. Например, содержанием послания императора Рудольфа II от 23 мая 1600 года. Он просил у Годунова разъяснений по интересующему его вопросу и указал, что «немедленно будет отвечать Борису, или грамотою в цыфрах (т.е. зашифрованною – Б.С.) или словесно чрез Посла нарочного» [5]. Эти скромные следы соглашения, тем не менее, неопровержимо свидетельствуют о его существовании.

Согласно донесению Варкоча, царское окружение было достаточно хорошо информировано об обстановке в Европе и на Востоке. По словам Варкоча, московское правительство через свою агентуру узнало о только что достигнутом австро-польском соглашении. Переговоры начались 20 апреля, а в июле 1589 года императорский посол покинул Москву.

Обратно посольство Варкоча отправили скрытно через Архангельск в Голландию. В Архангельске дипломатов тайно разместили на дворе антверпенского купца Яна де Вилле, испанского и московского агента, он и вывез австрийцев на своих кораблях. Так же секретно из Архангельска вывезли три миллиона гульденов в серебряных слитках, залитых воском. Груз, предназначавшийся Максимилиану, под видом 600 пудов воска без помех доставили в Амстердам. Документы, связанные с отправкой этого груза и составленные в Москве, не вызывали подозрений [6].

Предосторожности были вполне оправданными. Москва, как и другие важные столицы, была местом борьбы интересов европейских государств. В данном случае Англии с одной стороны и Австрийской империи с Испанией с другой стороны. Получилось так, что одновременно с посольством Варкоча в Москве принимали и английское посольство Флетчера. Тогда в Архангельске на стоянке 6 из 14 кораблей были английскими. Дипломатические контакты с Австрией, вызванные взаимным интересом, продолжались. Варкоч приезжал в Москву ещё в 1593 и 1594 годах.

Для нас важно, что соглашение о шифрованной связи оказало влияние на собственную российскую дипломатическую тайнопись. Шифр, переданный послом Варкочем боярину Годунову, уже вскоре стали использовать в дипломатической переписке с московскими заграничными представителями. Разумеется, шифр подвергли изменениям в Посольском приказе.

 

ЛИТЕРАТУРА

[1] Белокуров С.А. Списки дипломатических лиц русских за границей и иностранных при русском дворе. М., 1892. Вып. 1.

[2] Соловьёв С.М. История России с древнейших времён. В пятнадцати книгах. М., 1962. Т.7. С. 240.

[3] РГАДА, Ф.32. О.1. Д.5. Л.251 об, 252.

[4] Донесение австрийского посла о поездке в Москву в 1589 г. //Вопросы истории. М., 1976. № 6. С.111.

[5] Карамзин Н.М. История государства российского. М. «Книга».,1989. Т.11. Примеч.82. 

[6] Орлов В.А. Новые данные о посольстве Никласа фон Варкоча в 1589 г. // Сов. Архивы. М., 1985. № 2. С.76.

Стать автором BIS Journal

Смотрите также

Подписаться на новости BIS Journal / Медиа группы Авангард

Подписаться
Введите ваш E-mail

Отправляя данную форму вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности персональных данных

24.04.2024
У «Сбера» (и рынка?) будет свой SAP за «миллиарды рублей»
24.04.2024
В I квартале хакеры совершили более 19 млн атак на смартфоны россиян
24.04.2024
Минпромторг раздаёт деньги на отечественные решения
24.04.2024
Правительство одобрило ужесточение наказания за утечку ПДн
24.04.2024
«Мы разработали законодательную инициативу по дропам»
24.04.2024
«Мы обеспечили определённый уровень заказа». ГРЧЦ продолжает импортозамещать чипы
23.04.2024
В АП не поддержали поправки о штрафах за утечки ПДн
23.04.2024
Хакеры всё активнее DDoS-ят российскую отрасль энергетики
23.04.2024
Минпромторг начнёт выдавать баллы блокам питания?
23.04.2024
Microsoft — угроза для нацбезопасности? Бывает и такое

Стать автором BIS Journal

Поля, обозначенные звездочкой, обязательные для заполнения!

Отправляя данную форму вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности персональных данных